traduction allemand/français
+4
biglebowski
JohnJones
GR_06
Procyon lotor
8 participants
- InvitéInvité
traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 10:45
Bonjour,
suite à une commande de machine effectuée hier et qui vient d'être expédiée par le fabricant, ce denier vient de m'envoyer un message en allemand où il est question de mes coordonnées téléphoniques, le reste du texte m'étant complétement inaccessible, je ne parle pas un mot d'allemand. Quelqu'un parmi vous est il en capacité de me traduire 4 ou 5 lignes si je parviens à extraire le texte du mail et lui envoie en MP?
Avec mes remerciements anticipés.
suite à une commande de machine effectuée hier et qui vient d'être expédiée par le fabricant, ce denier vient de m'envoyer un message en allemand où il est question de mes coordonnées téléphoniques, le reste du texte m'étant complétement inaccessible, je ne parle pas un mot d'allemand. Quelqu'un parmi vous est il en capacité de me traduire 4 ou 5 lignes si je parviens à extraire le texte du mail et lui envoie en MP?
Avec mes remerciements anticipés.
- Procyon lotorCerf1000 Messages
- Nombre de messages : 1213
Age : 36
Localisation : Livradois
Date d'inscription : 10/08/2014
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 10:50
Slt
Si tu arrives à extraire le texte utilise Google translate.
C’est pas toujours au mot près mais sa dégrossi bien l’idée.
Malgré cette option à l’école l’allemand m’est presque inconnu!!!
Si tu arrives à extraire le texte utilise Google translate.
C’est pas toujours au mot près mais sa dégrossi bien l’idée.
Malgré cette option à l’école l’allemand m’est presque inconnu!!!
_________________
Niko
- InvitéInvité
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 10:52
Je vais réessayer, ma première tentative ressemblait à du chinois pour moi. Merci.
- InvitéInvité
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 10:57
Procyon lotor a écrit:Slt
Si tu arrives à extraire le texte utilise Google translate.
C’est pas toujours au mot près mais sa dégrossi bien l’idée.
Malgré cette option à l’école l’allemand m’est presque inconnu!!!
Monsieur translate n'était pas bien réveillé ce matin, suite à ton conseil j'ai retenté le coup, traduction impeccable et claire, je fais le nécessaire demandé de suite; merci encore!
- Procyon lotorCerf1000 Messages
- Nombre de messages : 1213
Age : 36
Localisation : Livradois
Date d'inscription : 10/08/2014
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 11:03
Impeccable alors!!!
Effectivement c’est aléatoire translate, un jour sa va bien un autre jour c’est pire que le texte d’origine. C’est bien si tu as pu trouver ton bonheur!! Bon travail maintenant!!
Effectivement c’est aléatoire translate, un jour sa va bien un autre jour c’est pire que le texte d’origine. C’est bien si tu as pu trouver ton bonheur!! Bon travail maintenant!!
_________________
Niko
- InvitéInvité
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 13:37
Procyon lotor a écrit:Impeccable alors!!!
Effectivement c’est aléatoire translate, un jour sa va bien un autre jour c’est pire que le texte d’origine. C’est bien si tu as pu trouver ton bonheur!! Bon travail maintenant!!
Merci, pour le bon travail c'est elle qui assume tout, j'appui sur le bouton marche et je laisse faire!
- GR_06Cerf1000 Messages
- Nombre de messages : 1588
Age : 50
Localisation : 68
Date d'inscription : 18/02/2020
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 14:15
culombu2A a écrit:Bonjour,
suite à une commande de machine effectuée hier et qui vient d'être expédiée par le fabricant, ce denier vient de m'envoyer un message en allemand où il est question de mes coordonnées téléphoniques, le reste du texte m'étant complétement inaccessible, je ne parle pas un mot d'allemand. Quelqu'un parmi vous est il en capacité de me traduire 4 ou 5 lignes si je parviens à extraire le texte du mail et lui envoie en MP?
Avec mes remerciements anticipés.
Envoie le moi en MP au besoin, je te le traduis dans la foulée.
- GR_06Cerf1000 Messages
- Nombre de messages : 1588
Age : 50
Localisation : 68
Date d'inscription : 18/02/2020
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 14:16
Je vois que j'arrive après la bataille. Au moins c'est réglé.
- JohnJonesPerdreau
- Nombre de messages : 106
Age : 35
Localisation : -
Date d'inscription : 12/12/2019
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 19:03
Hello !
Pour les traductions, il existe un moyen plus solide que google translate, c'est Deepl : https://www.deepl.com/translator
C'est vraiment solide, je l'utilise régulièrement dans mon travail.
Il arrive parfois à bien saisir dans quel registre on est, et du coup proposer quelque chose de vraiment correct.
Pour les traductions, il existe un moyen plus solide que google translate, c'est Deepl : https://www.deepl.com/translator
C'est vraiment solide, je l'utilise régulièrement dans mon travail.
Il arrive parfois à bien saisir dans quel registre on est, et du coup proposer quelque chose de vraiment correct.
- InvitéInvité
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 19:54
Merci à tous de vos aides et suggestions .
- biglebowskiSanglier
- Nombre de messages : 745
Age : 50
Localisation : A la maison
Date d'inscription : 17/06/2018
Re: traduction allemand/français
Lun 31 Mai 2021 - 21:42
JohnJones a écrit:Hello !
Pour les traductions, il existe un moyen plus solide que google translate, c'est Deepl : https://www.deepl.com/translator
C'est vraiment solide, je l'utilise régulièrement dans mon travail.
Il arrive parfois à bien saisir dans quel registre on est, et du coup proposer quelque chose de vraiment correct.
Nope , pour une traduction en Allemand rien de tel qu'un "Alsaco"
_________________
Si on bricolait plus souvent, on aurait moins la tête aux bêtises . B.Blier
C'est jamais bon de laisser dormir les créances, et surtout de permettre au petit personnel de rêver. L.Ventura
- CreusoisCerf1000 Messages
- Nombre de messages : 1213
Age : 68
Localisation : Mississippi Creusois
Date d'inscription : 15/02/2021
Re: traduction allemand/français
Mer 2 Juin 2021 - 6:57
à mon tour , je viens trop tard sur ce post pour mettre ma pierre à l'édifice .
Je remarque quand même que nous sommes quelques uns à éructer le schpountz ! ! . . . . . .ya - ya !!
Je remarque quand même que nous sommes quelques uns à éructer le schpountz ! ! . . . . . .ya - ya !!
_________________
« Dieu est toujours du côté des balles lourdes ». Art Alphin , créateur des carabines A-Square .
- Baldo42Perdreau
- Nombre de messages : 28
Age : 46
Localisation : Loire 42
Date d'inscription : 12/04/2021
Re: traduction allemand/français
Mer 2 Juin 2021 - 8:15
Bonjour, pour des traduction un peu plus fiable, vous pouvez utiliser le site "linguee" ou "reverso", ça donne de meilleurs résultats sans les contre-sens de google trad. Bonne journée, have good day! haben Sie einen guten Tag!
_________________
Eh les gars on n'est pas venus jusqu'ici déguisés en feuille de chou pour se faire brouter le cul par des lapins ! (B. Laporte)
- toto67Sanglier
- Nombre de messages : 611
Age : 37
Localisation : 67
Date d'inscription : 15/01/2019
Re: traduction allemand/français
Jeu 2 Sep 2021 - 9:03
biglebowski a écrit:JohnJones a écrit:Hello !
Pour les traductions, il existe un moyen plus solide que google translate, c'est Deepl : https://www.deepl.com/translator
C'est vraiment solide, je l'utilise régulièrement dans mon travail.
Il arrive parfois à bien saisir dans quel registre on est, et du coup proposer quelque chose de vraiment correct.
Nope , pour une traduction en Allemand rien de tel qu'un "Alsaco"
C'est en parti vrai, je dirais sans avoir de chiffre 1/4 des alsaciens ne parlent pas l'allemand.
Et pour notre dialecte c'est encore moins, les jeunes générations -20 ans ne parle quasiment plus
- horace2002Cerf10 000 Messages
- Nombre de messages : 11332
Age : 66
Localisation : Belgique-Région wallonne
Date d'inscription : 13/10/2011
Re: traduction allemand/français
Jeu 2 Sep 2021 - 10:29
toto67 a écrit:biglebowski a écrit:JohnJones a écrit:Hello !
Pour les traductions, il existe un moyen plus solide que google translate, c'est Deepl : https://www.deepl.com/translator
C'est vraiment solide, je l'utilise régulièrement dans mon travail.
Il arrive parfois à bien saisir dans quel registre on est, et du coup proposer quelque chose de vraiment correct.
Nope , pour une traduction en Allemand rien de tel qu'un "Alsaco"
C'est en parti vrai, je dirais sans avoir de chiffre 1/4 des alsaciens ne parlent pas l'allemand.
Et pour notre dialecte c'est encore moins, les jeunes générations -20 ans ne parle quasiment plus
Ah oui, ça a l'air bien deepl
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum