A nous de jouer
Mer 6 Fév 2008 - 22:32
Voici un communiqué de la FNC a transmettre a un max de chasseur et surtout a remplir ! Pour ceux qui veulent le document avec adobe reader qu'ils me le disent !
13, Rue du Général Leclerc 92136 Issy-Les-Moulineaux Cedex – Tél. 01 41 09 65 10
Fax. 01 41 09 65 20 – www.chasseurdefrance.com
Association loi 1901 – Siret : 439 220 153 000 27 – APE 913E
A TOUTES FEDERATIONS
C/08/007
Objet : ALERTE ! La Bien-Traitance des animaux sauvages en
consultation publique sur le site de l’UE. IL FAUT REAGIR VITE !
Monsieur le Président,
La question de la « bien-traitance animale » est un sujet que la FNC considère comme prioritaire pour les moiset années à venir.
Déjà en 2005, par l’étude que nous avons commandée sur les réseaux de défense du droit de l’animal et par le
Colloque du 7 octobre 2005 à l’Assemblée Nationale, nous avions voulu anticiper un sujet qui nous paraissait très préoccupant pour l’avenir de la chasse.
Les menaces se précisent désormais extrêmement rapidement, à deux niveaux, européen et français.
Dans un premier temps, je me permets de faire appel à votre mobilisation générale vis-à-vis de la Commission Européenne, AVANT LE 13 FÉVRIER.
La Commission a lancé une consultation publique sur le « bien-être des animaux sauvages ».
Il est indispensable que le maximum d’acteurs cynégétiques apporte sa contribution à cette consultation
publique qui, sinon, sera exclusivement abondée par des associations de protection des animaux notoirement
opposantes à la chasse.
Le titre de cette consultation publique est trompeur : « Votre point de vue sur le commerce de produits dérivés
du phoque ».
Derrière cette question figure en première ligne l’interdiction de la chasse aux phoques.
Mais il ne faut pas croire pas que cette initiative ne concerne pas les chasseurs européens !
Non seulement les phoques sont chassés normalement en tant qu’espèce “gibier” en Suède et en Finlande mais,
en plus, le résultat risque d’être utilisé par l’UE pour devenir active dans d’autres questions de bien-être de la
faune sauvage (fauconnerie, recours aux chiens pour la chasse, etc.).
Il faut également s’attendre à ce que le lobby du bien-être animal profite de l’occasion pour mobiliser sesmembres afin d’influencer les résultats de cette consultation.
Votre contribution nous paraît INDISPENSABLE. C’est pourquoi, nous vous demandons de bien vouloirparticiper activement et en urgence à cette consultation publique par Internet, qui s’achèvera le 13février 2008.
Le mode d’emploi précis pour accéder à cette consultation et y répondre est joint à cette circulaire.
Laissez-vous guider !
Si vous le pouvez, transmettez cette recommandation à vos chasseurs, pour qu’ils puissent également intervenir à titre personnel !
Je vous remercie de votre précieuse et rapide contribution et vous prie de recevoir l’expression de mesmeilleures salutations,
Charles-Henri de PONCHALON
Issy-les-Moulineaux, le 30 janvier 2008
--------------------------------------------------------------------------------
MODE D’EMPLOI POUR LA CONSULTATION PUBLIQUE INTERNET
SUR LA BIEN-TRAITANCE DES ANIMAUX SAUVAGES
AVANT LE 13 FEVRIER 2008
ATTENTION: cette enquête est uniquement disponible en anglais (ce qui influencera également le résultat
de celle-ci, car les associations de protection animale anglo-saxonnes sont très puissantes et organisées).
Mais nous avons traduit les questions et les réponses les plus pertinentes.
L’enquête est basée sur un questionnaire plutôt compliqué et problématique ;
Afin de vous aider à y répondre correctement, veuillez trouver ci-dessous nos commentaires et conseils.
1 : ACCÈS à LA CONSULTATION
Pour avoir directement accès au questionnaire, cliquez sur le lien suivant:
http://ec.europa.eu/yourvoice/consultations/index_fr.htm
Un certain nombre de consultations ouvertes vous est proposé.
Choisissez la consultation titrée : Votre point de vue sur le commerce de produits dérivés du phoque ,
Pour ouvrir l’enquête, cliquez sur “Lire plus” ou “EN”.
Toutes les questions de la première rubrique intitulée “Personal data” sont obligatoires, alors que celles des
trois rubriques suivantes sont facultatives. Afin de faciliter la réponse à chaque question, nous les avons
numérotées, mais notez que ces numéros n’apparaissent pas dans l’enquête.
Les réponses en gras sont celles que nous vous recommandons.
Il y a deux questions pièges pour lesquelles les options de réponses proposées ne vous laissent aucune
possibilité d’exprimer une opinion en faveur de la chasse durable. Le meilleur moyen de répondre à ces
questions est de ne pas y répondre – LAISSEZ-LES VIERGES !
2 : REPONSE à l’ENQUÊTE
I Personal data – Données personnelles
1. First name - Prénom
(Remplissez la case)
2. Last name - Nom
(Remplissez la case)
3. E-mail address – Adresse email
(Si vous répondez en tant que particulier, il est préférable d’indiquer votre adresse email privée)
4. Age category – Tranche d’âge
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
Under - Moins de 18/ 18- 24 / 25 - 44 / 45 - 64 / 65 +
5. Where do you live? Où habitez-vous?
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
City – Ville de plus de 1.000 000 habitants / entre 100.000 et 1.100.000 habitants / entre 20.000 et 99.000
habitants / moins de 20.000 habitants / Zone rurale.
6. Country of residence – Pays de résidence
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
2
7. Are you replying? Répondez-vous
(Choisissez) - As an individual / On behalf of an organisation or institution
- En tant que particulier / au nom d’une organisation ou institution
(Votre choix présent déterminera les questions supplémentaires auxquelles vous devrez répondre)
> As an individual – En tant que particulier
Are you replying? Répondez-vous ?
(Choisissez) - As an individual not affiliated to an organisation or institution
- As an individual affiliated to an organisation
- En tant que personne non affiliée à une organisation ou institution
- En tant que personne affiliée à une organisation (Une question supplémentaire apparaîtra)
Type of organisation? Types d’organisation?
(Choisissez) - National NGO / International NGO
-ONG Nationale / ONG Internationale
Country where your organisation is based Pays où est basée votre organisation ?
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
Are you a hunter? Etes-vous chasseur?
(Choisissez) – Yes / No
- Oui / Non
> On behalf of an organisation or institution - Au nom d’une organisation ou institution
Type of organisation or institution Type d’organisation ou institution
(Choisissez)
- National authority Autorités nationales
- Regional or local authority Autorités locales ou régionales
- Academic institution/think tank Institution / groupe de réflexion académique
- National NGO ONG Nationale
- International NGO ONG Internationale
- Organisation representing the private sector Organisme représentant le secteur privé
- Small or medium-sized enterprise Petite ou moyenne entreprise
- Large company Grande entreprise
- Other contributor Autres
Country where your organisation or institution is based - Pays où est basée votre organisation
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
II Key questions – Questions clefs
1. Do you accept hunting in principle? (Choose one) - Approuvez-vous la chasse en principe ? (Choisissez une
proposition)
Choisissez : Yes - Oui
2. Do you see any difference, in principle, between the act of killing a wild animal like a seal and the slaughter of
farm animals such as cattle or pigs? - Voyez-vous une quelconque différence, en principe, entre le fait de tuer un
animal sauvage comme un phoque et le fait d’abattre des animaux de ferme tels que des bovins ou des porcs ?
Choisissez : Yes - Oui
(Une question supplémentaire apparaîtra)
2b. If yes: why? - Si oui: pourquoi ?
Choisissez : The act of killing an animal in the wild exposes it to less distress, pain and suffering
Le fait de tuer un animal en liberté inflige moins de stress, douleur et souffrance
3. Is hunting seal populations (without reducing the overall seal stocks) different to other ways of making use of
natural resources, such as hunting deer or catching fish? – La chasse aux populations de phoques (sans réduction
général de leur niveau de population) est-elle différente d’autres méthodes d’utilisation de ressources naturelles,
telles que chasser du grand gibier ou prendre des poissons?
Choisissez : No – Non
(Une question supplémentaire apparaîtra)
3
3b. If no: why? - Si non: pourquoi ?
Choisissez: - Humans have a right to make sustainable use of natural resources, including seals
- L’homme a le droit d’utiliser de façon durable des ressources naturelles, y compris des phoques
4. How much should concern over animal welfare count compared to concern over local communities that depend
on seal hunting? – Les préoccupations au sujet du bien-être animal comptent-elles plus à vos yeux que les
préoccupations au sujet des communautés locales ?
Ceci est une question piège – ne répondez rien
5. Which are, to your knowledge, the main methods for killing seals? – Quelles sont, à votre connaissance, les
principales méthodes pour tuer des phoques ?
Choisissez: Shooting - Tir
Physical (hitting the seal’s head with a striking weapon)
Physique (en frappant la tête du phoque avec une arme)
III Methods of seal killing - Méthodes de mise à mort de phoques
Please rank, by order of priority from the most appropriate (1) to the least appropriate (4) the seal killing methods
which, in your view, are the most appropriate for reducing, as much as possible, unnecessary pain, distress and
suffering: Veuillez classer par ordre de priorité des plus appropriées (1) au moins appropriées (4) les méthodes de
mise à mort du phoque, selon qu’elles soient appropriées pour réduire autant que possible les douleurs inutiles, le
stress et la souffrance:
Choisissez : Shooting=1 / Physical=2 / Netting=4 / Harpooning=3 - Tir=1/ Physique=2 / Au filet=4 / A l’harpon=3
Is the age of hunted seals a factor in your view?
L’âge des phoques chassés est-il selon vous un facteur à tenir en compte?
Choisissez : It is acceptable to hunt all ages - Il est acceptable de chasser tous les âges
The use of hunted seals - which is the most acceptable to you?
L’utilisation d’un phoque chassé – Qu’est-ce qui selon vous est le plus acceptable?
Choisissez To hunt seals and make use of the full body, i.e. skins, meat, oil such as OMEGA 3 oil
Chasser le phoque et utiliser le corps tout entier, i.e. la peau, la viande, l’huile comme l’huile
OMEGA 3
The hunter - what is the most acceptable to you? Tick the statement which comes closest to your opinion.
Le chasseur – Qu’est-ce qui vous semble le plus acceptable? Choisissez la proposition la plus proche de votre
opinion.
Ceci est une question piège – ne répondez rien
IV Regulating seal hunting – Chasse au phoque règlementée
Seal hunting is acceptable if it is regulated by clear laws setting requirements for seal hunting methods.
La chasse au phoque est acceptable si elle est régulée par des lois claires mettant en place des conditions pour des
méthodes de chasse au phoque.
Choisissez: - Fully agree – Tout à fait d’accord
Seal hunting is acceptable if it is regulated by law, setting requirements to seal hunting methods and if independent
inspectors control the seal hunts.
La chasse au phoque est acceptable si elle est régulée par la loi, mettant en place des conditions pour des
méthodes de chasse au phoque et si des inspecteurs indépendants contrôlent cette chasse.
Choisissez: - Partly agree- Partiellement d’accord
It is generally known that in some cases, not all seals that are thought to have been killed actually die. Some will
only have been wounded and will manage to get away (called struck and lost). For seal hunting to be acceptable,
which struck-and-lost ratio is acceptable?
On sait en général que dans certains cas, les phoques que l’on croit avoir tués ne sont pas tous vraiment morts.
Certains n’auront été que blessés et réussiront à s’enfuir (appelés touchés et perdus). Pour que la chasse au phoque
soit acceptable, quel niveau « touchés et perdus» peut être admis ?
Choisissez: Struck-and-lost level should be lower than 5%
Le niveau « touchés et perdus» devrait être inférieur à 5%
4
What would you suggest to decision-makers at the European level on possible legislative measures to regulate the
placing on the market of seal products? Please select one statement only.
Que suggéreriez-vous aux décideurs au niveau européen en matière de mesures législatives éventuelles pour réguler
la mise sur le marché des produits dérivés du phoque? Veuillez ne choisir qu’une seule proposition.
Choisissez: No supplementary measures needed – Pas de mesures supplémentaires nécessaires
Après avoir vérifié vos réponses, veuillez sélectionner le bouton « SUBMIT ». L’écran suivant apparaîtra:
Your attitude towards trade in seal products
Thank you for your contribution.
Your response has been successfully submitted. The IPM reference number is: ########################
If you wish to view and/or print your response, please press the button below and use the printing facilities of your
browser.
PRINT
Sélectionnez le bouton « PRINT » pour imprimer votre formulaire de réponse et archivez le.
13, Rue du Général Leclerc 92136 Issy-Les-Moulineaux Cedex – Tél. 01 41 09 65 10
Fax. 01 41 09 65 20 – www.chasseurdefrance.com
Association loi 1901 – Siret : 439 220 153 000 27 – APE 913E
A TOUTES FEDERATIONS
C/08/007
Objet : ALERTE ! La Bien-Traitance des animaux sauvages en
consultation publique sur le site de l’UE. IL FAUT REAGIR VITE !
Monsieur le Président,
La question de la « bien-traitance animale » est un sujet que la FNC considère comme prioritaire pour les moiset années à venir.
Déjà en 2005, par l’étude que nous avons commandée sur les réseaux de défense du droit de l’animal et par le
Colloque du 7 octobre 2005 à l’Assemblée Nationale, nous avions voulu anticiper un sujet qui nous paraissait très préoccupant pour l’avenir de la chasse.
Les menaces se précisent désormais extrêmement rapidement, à deux niveaux, européen et français.
Dans un premier temps, je me permets de faire appel à votre mobilisation générale vis-à-vis de la Commission Européenne, AVANT LE 13 FÉVRIER.
La Commission a lancé une consultation publique sur le « bien-être des animaux sauvages ».
Il est indispensable que le maximum d’acteurs cynégétiques apporte sa contribution à cette consultation
publique qui, sinon, sera exclusivement abondée par des associations de protection des animaux notoirement
opposantes à la chasse.
Le titre de cette consultation publique est trompeur : « Votre point de vue sur le commerce de produits dérivés
du phoque ».
Derrière cette question figure en première ligne l’interdiction de la chasse aux phoques.
Mais il ne faut pas croire pas que cette initiative ne concerne pas les chasseurs européens !
Non seulement les phoques sont chassés normalement en tant qu’espèce “gibier” en Suède et en Finlande mais,
en plus, le résultat risque d’être utilisé par l’UE pour devenir active dans d’autres questions de bien-être de la
faune sauvage (fauconnerie, recours aux chiens pour la chasse, etc.).
Il faut également s’attendre à ce que le lobby du bien-être animal profite de l’occasion pour mobiliser sesmembres afin d’influencer les résultats de cette consultation.
Votre contribution nous paraît INDISPENSABLE. C’est pourquoi, nous vous demandons de bien vouloirparticiper activement et en urgence à cette consultation publique par Internet, qui s’achèvera le 13février 2008.
Le mode d’emploi précis pour accéder à cette consultation et y répondre est joint à cette circulaire.
Laissez-vous guider !
Si vous le pouvez, transmettez cette recommandation à vos chasseurs, pour qu’ils puissent également intervenir à titre personnel !
Je vous remercie de votre précieuse et rapide contribution et vous prie de recevoir l’expression de mesmeilleures salutations,
Charles-Henri de PONCHALON
Issy-les-Moulineaux, le 30 janvier 2008
--------------------------------------------------------------------------------
MODE D’EMPLOI POUR LA CONSULTATION PUBLIQUE INTERNET
SUR LA BIEN-TRAITANCE DES ANIMAUX SAUVAGES
AVANT LE 13 FEVRIER 2008
ATTENTION: cette enquête est uniquement disponible en anglais (ce qui influencera également le résultat
de celle-ci, car les associations de protection animale anglo-saxonnes sont très puissantes et organisées).
Mais nous avons traduit les questions et les réponses les plus pertinentes.
L’enquête est basée sur un questionnaire plutôt compliqué et problématique ;
Afin de vous aider à y répondre correctement, veuillez trouver ci-dessous nos commentaires et conseils.
1 : ACCÈS à LA CONSULTATION
Pour avoir directement accès au questionnaire, cliquez sur le lien suivant:
http://ec.europa.eu/yourvoice/consultations/index_fr.htm
Un certain nombre de consultations ouvertes vous est proposé.
Choisissez la consultation titrée : Votre point de vue sur le commerce de produits dérivés du phoque ,
Pour ouvrir l’enquête, cliquez sur “Lire plus” ou “EN”.
Toutes les questions de la première rubrique intitulée “Personal data” sont obligatoires, alors que celles des
trois rubriques suivantes sont facultatives. Afin de faciliter la réponse à chaque question, nous les avons
numérotées, mais notez que ces numéros n’apparaissent pas dans l’enquête.
Les réponses en gras sont celles que nous vous recommandons.
Il y a deux questions pièges pour lesquelles les options de réponses proposées ne vous laissent aucune
possibilité d’exprimer une opinion en faveur de la chasse durable. Le meilleur moyen de répondre à ces
questions est de ne pas y répondre – LAISSEZ-LES VIERGES !
2 : REPONSE à l’ENQUÊTE
I Personal data – Données personnelles
1. First name - Prénom
(Remplissez la case)
2. Last name - Nom
(Remplissez la case)
3. E-mail address – Adresse email
(Si vous répondez en tant que particulier, il est préférable d’indiquer votre adresse email privée)
4. Age category – Tranche d’âge
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
Under - Moins de 18/ 18- 24 / 25 - 44 / 45 - 64 / 65 +
5. Where do you live? Où habitez-vous?
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
City – Ville de plus de 1.000 000 habitants / entre 100.000 et 1.100.000 habitants / entre 20.000 et 99.000
habitants / moins de 20.000 habitants / Zone rurale.
6. Country of residence – Pays de résidence
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
2
7. Are you replying? Répondez-vous
(Choisissez) - As an individual / On behalf of an organisation or institution
- En tant que particulier / au nom d’une organisation ou institution
(Votre choix présent déterminera les questions supplémentaires auxquelles vous devrez répondre)
> As an individual – En tant que particulier
Are you replying? Répondez-vous ?
(Choisissez) - As an individual not affiliated to an organisation or institution
- As an individual affiliated to an organisation
- En tant que personne non affiliée à une organisation ou institution
- En tant que personne affiliée à une organisation (Une question supplémentaire apparaîtra)
Type of organisation? Types d’organisation?
(Choisissez) - National NGO / International NGO
-ONG Nationale / ONG Internationale
Country where your organisation is based Pays où est basée votre organisation ?
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
Are you a hunter? Etes-vous chasseur?
(Choisissez) – Yes / No
- Oui / Non
> On behalf of an organisation or institution - Au nom d’une organisation ou institution
Type of organisation or institution Type d’organisation ou institution
(Choisissez)
- National authority Autorités nationales
- Regional or local authority Autorités locales ou régionales
- Academic institution/think tank Institution / groupe de réflexion académique
- National NGO ONG Nationale
- International NGO ONG Internationale
- Organisation representing the private sector Organisme représentant le secteur privé
- Small or medium-sized enterprise Petite ou moyenne entreprise
- Large company Grande entreprise
- Other contributor Autres
Country where your organisation or institution is based - Pays où est basée votre organisation
(Choisissez une proposition dans le menu déroulant)
II Key questions – Questions clefs
1. Do you accept hunting in principle? (Choose one) - Approuvez-vous la chasse en principe ? (Choisissez une
proposition)
Choisissez : Yes - Oui
2. Do you see any difference, in principle, between the act of killing a wild animal like a seal and the slaughter of
farm animals such as cattle or pigs? - Voyez-vous une quelconque différence, en principe, entre le fait de tuer un
animal sauvage comme un phoque et le fait d’abattre des animaux de ferme tels que des bovins ou des porcs ?
Choisissez : Yes - Oui
(Une question supplémentaire apparaîtra)
2b. If yes: why? - Si oui: pourquoi ?
Choisissez : The act of killing an animal in the wild exposes it to less distress, pain and suffering
Le fait de tuer un animal en liberté inflige moins de stress, douleur et souffrance
3. Is hunting seal populations (without reducing the overall seal stocks) different to other ways of making use of
natural resources, such as hunting deer or catching fish? – La chasse aux populations de phoques (sans réduction
général de leur niveau de population) est-elle différente d’autres méthodes d’utilisation de ressources naturelles,
telles que chasser du grand gibier ou prendre des poissons?
Choisissez : No – Non
(Une question supplémentaire apparaîtra)
3
3b. If no: why? - Si non: pourquoi ?
Choisissez: - Humans have a right to make sustainable use of natural resources, including seals
- L’homme a le droit d’utiliser de façon durable des ressources naturelles, y compris des phoques
4. How much should concern over animal welfare count compared to concern over local communities that depend
on seal hunting? – Les préoccupations au sujet du bien-être animal comptent-elles plus à vos yeux que les
préoccupations au sujet des communautés locales ?
Ceci est une question piège – ne répondez rien
5. Which are, to your knowledge, the main methods for killing seals? – Quelles sont, à votre connaissance, les
principales méthodes pour tuer des phoques ?
Choisissez: Shooting - Tir
Physical (hitting the seal’s head with a striking weapon)
Physique (en frappant la tête du phoque avec une arme)
III Methods of seal killing - Méthodes de mise à mort de phoques
Please rank, by order of priority from the most appropriate (1) to the least appropriate (4) the seal killing methods
which, in your view, are the most appropriate for reducing, as much as possible, unnecessary pain, distress and
suffering: Veuillez classer par ordre de priorité des plus appropriées (1) au moins appropriées (4) les méthodes de
mise à mort du phoque, selon qu’elles soient appropriées pour réduire autant que possible les douleurs inutiles, le
stress et la souffrance:
Choisissez : Shooting=1 / Physical=2 / Netting=4 / Harpooning=3 - Tir=1/ Physique=2 / Au filet=4 / A l’harpon=3
Is the age of hunted seals a factor in your view?
L’âge des phoques chassés est-il selon vous un facteur à tenir en compte?
Choisissez : It is acceptable to hunt all ages - Il est acceptable de chasser tous les âges
The use of hunted seals - which is the most acceptable to you?
L’utilisation d’un phoque chassé – Qu’est-ce qui selon vous est le plus acceptable?
Choisissez To hunt seals and make use of the full body, i.e. skins, meat, oil such as OMEGA 3 oil
Chasser le phoque et utiliser le corps tout entier, i.e. la peau, la viande, l’huile comme l’huile
OMEGA 3
The hunter - what is the most acceptable to you? Tick the statement which comes closest to your opinion.
Le chasseur – Qu’est-ce qui vous semble le plus acceptable? Choisissez la proposition la plus proche de votre
opinion.
Ceci est une question piège – ne répondez rien
IV Regulating seal hunting – Chasse au phoque règlementée
Seal hunting is acceptable if it is regulated by clear laws setting requirements for seal hunting methods.
La chasse au phoque est acceptable si elle est régulée par des lois claires mettant en place des conditions pour des
méthodes de chasse au phoque.
Choisissez: - Fully agree – Tout à fait d’accord
Seal hunting is acceptable if it is regulated by law, setting requirements to seal hunting methods and if independent
inspectors control the seal hunts.
La chasse au phoque est acceptable si elle est régulée par la loi, mettant en place des conditions pour des
méthodes de chasse au phoque et si des inspecteurs indépendants contrôlent cette chasse.
Choisissez: - Partly agree- Partiellement d’accord
It is generally known that in some cases, not all seals that are thought to have been killed actually die. Some will
only have been wounded and will manage to get away (called struck and lost). For seal hunting to be acceptable,
which struck-and-lost ratio is acceptable?
On sait en général que dans certains cas, les phoques que l’on croit avoir tués ne sont pas tous vraiment morts.
Certains n’auront été que blessés et réussiront à s’enfuir (appelés touchés et perdus). Pour que la chasse au phoque
soit acceptable, quel niveau « touchés et perdus» peut être admis ?
Choisissez: Struck-and-lost level should be lower than 5%
Le niveau « touchés et perdus» devrait être inférieur à 5%
4
What would you suggest to decision-makers at the European level on possible legislative measures to regulate the
placing on the market of seal products? Please select one statement only.
Que suggéreriez-vous aux décideurs au niveau européen en matière de mesures législatives éventuelles pour réguler
la mise sur le marché des produits dérivés du phoque? Veuillez ne choisir qu’une seule proposition.
Choisissez: No supplementary measures needed – Pas de mesures supplémentaires nécessaires
Après avoir vérifié vos réponses, veuillez sélectionner le bouton « SUBMIT ». L’écran suivant apparaîtra:
Your attitude towards trade in seal products
Thank you for your contribution.
Your response has been successfully submitted. The IPM reference number is: ########################
If you wish to view and/or print your response, please press the button below and use the printing facilities of your
browser.
Sélectionnez le bouton « PRINT » pour imprimer votre formulaire de réponse et archivez le.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum